EMCO E2SS-36WH Przewodnik Instalacji Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Przewodnik Instalacji dla Nie EMCO E2SS-36WH. EMCO E2SS-36WH Installation Guide Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 30
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
EMCO
®
Wood Core Self-Storing Door with Retractable Insect Screen Installation Guide
Installation Guide
IMPORTANT: READ ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING INSTALLATION.
PLEASE NOTE:
Proper assembly, installation and maintenance are essential if the benefits of
your EMCO
®
product are to be fully attained. Therefore, please read and follow this Installation
Guide completely. If your abilities do not match this procedure’s requirements, contact an experi-
enced contractor.
Every assembly and installation is different (wind load, structural support, etc.). EMCO strongly
recommends consultation with an Andersen supplier or an experienced contractor, architect or
structural engineer prior to the assembly and installation of any product. EMCO has no
responsibility in regard to the post-manufactured assembly and installation of EMCO products.
To ensure limited warranty protection, register your door now at RegisterMyDoor.com. This prod-
uct is covered by EMCO’s storm & screen doors product limited warranty.*
PLEASE DO NOT return this product to store! You may direct any questions to the Solution
Center at 1-800-933-3626.
IMPORTANT INFORMATION
ABOUT YOUR DOOR’S
SERIAL NUMBER.
INSTALLER: DO NOT REMOVE
SERIAL NUMBER FROM DOOR.
GIVE THIS ENTIRE INSTALLATION GUIDE TO
HOMEOWNER.
HOMEOWNER: Keep this installation guide
for future reference.
IMPORTANT:
WRITE DOOR SERIAL NUMBER
IN THIS SPACE:
__________________________
_
Serial number sticker is located
on the hinge side of the door.
Refer to this number for warranty service.
EMCO Enterprises, Inc.
PO Box 853
Des Moines, IA 50306-0853
Revised 5/11 11033
Part Number 503776
!
WARNING:
Improper use of hand or power tools could result in
injury and/or product damage. Follow equipment
manufacturer’s instructions for safe operation.
Always wear safety glasses.
!
WARNING:
Weight of window and door unit(s) and accessories will
vary. Use a reasonable number of people with sufficient
strength to lift, carry, and install window and door unit(s)
and accessories. Always use appropriate lifting
techniques. Failure to do so may result in injury.
Wood Core Self-Storing
*EMCO Enterprises, Inc. is a wholly owned subsidiary of Andersen Corporation. EMCO manufactures
Andersen® and EMCO® doors. EMCO supports the limited warranties covering EMCO® storm and screen
doors. “Andersen”, “EMCO” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation.
©2011 Andersen Corporation. All rights reserved.
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 29 30

Podsumowanie treści

Strona 1 - Installation Guide

EMCO®Wood Core Self-Storing Door with Retractable Insect Screen Installation GuideInstallation GuideIMPORTANT: READ ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING INST

Strona 2 - WWAARRNNIINNGG

10REGULAR MAINTENANCEWINDOW GLASS – The glass may be cleaned with any household glass cleaner. Keep glass cleaners away from painted parts and brass/n

Strona 3 - Pre-installation information

Puerta de cierre automático con centro de madera EMCO® con malla mosquitera retráctil Guía de instalaciónGuía de instalaciónIMPORTANTE: LEA LA GUÍA C

Strona 4

TAPA PARA LLUVIACANT.: 1PERFIL EN Z DEL LADODE LA MANIJA CANT.: 1KIT DE ACCESORIOSCANT.: 1TERRAJACANT.: 1PERFIL EN Z DELLADO DE LA BISAGRACANT.: 12GLO

Strona 5

3Información de preinstalaciónCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.GRÁFICO DE MEDIDAS DE PUERTA CONTRA INTEMPERIE A ABERTURA DE

Strona 6 - CCAAUUTTIIOONN

A. Coloque la tapa para lluvia contra la moldurasuperior (con el lado irregular del burlete mirandohacia afuera), centrado entre las jambas de lapuert

Strona 7

53. COLOCAR EL CONJUNTO DEL PERFIL EN Z DE LA BISAGRA EN LA PUERTA:A. Para determinar qué extremo del perfil en Z es el superior, sostenga el perfil e

Strona 8 - NNOOTTIICCEE

64. CORTAR EL PERFIL EN Z DEL LADO DE LA BISAGRA A LA LONGITUD ADECUADA:Para calzar el perfil en Z del lado de la bisagra en la abertura, deberá corta

Strona 9

A. Para determinar qué extremo del perfil en Z del lado de la manija es el superior, sostenga elperfil en Z del lado de la manija hacia arriba hasta l

Strona 10 - LIMITED WARRANTY

8Los duplicados de las llaves pueden ser realizados por su tienda derefacciones para el hogar o cerrajero más cercano.IIMMPPOORRTTAANNTTEE8. INSTALAR

Strona 11 - Guía de instalación

9+ 12. COLOQUE LA MALLA MOSQUITERA EN LA VENTANA:A. Suba la ventana con cerraduras hasta aproximadamente el nivelde los ojos.B. Si deseas bajar la pan

Strona 12 - AADDVVEERRTTEENNCCIIAA

RAIN CAPQTY: 1HANDLE SIDE Z-BARQTY: 1HARDWARE KITQTY: 1SWEEPQTY: 1HINGE SIDE Z-BARQTY: 12GLOSSARY/CALLOUTUPPER WINDOWUNITQTY: 1LOWER WINDOWUNITQTY: 1T

Strona 13 - Información de preinstalación

10MANTENIMIENTO REGULARVIDRIO DE LA VENTANA – El vidrio puede limpiarse con cualquier limpiador para vidrios de uso doméstico. Mantenga los limpiadore

Strona 14

Porte EMCO® à âme en bois à auto-rangement avec moustiquaire amovible Guide d’installationGuide d'installationIMPORTANT: LISEZ LE GUIDE AU COMPLE

Strona 15 - IIMMPPOORRTTAANNTTEE

REJÉTEAU : 1MONTANT EN ZCÔTÉ POIGNÉE : 1TROUSSED'ACCESSOIRES : 1COUPE-BISE : 1MONTANT EN Z CÔTÉCHARNIÈRES : 12GLOSSAIRE/RENVOIFENÊTRESUPÉRIEURE :

Strona 16 - PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN

3Information sur les étapes préliminaires à l’installationConservez ces directives pour consultation future.TABLEAU DES DIMENSIONS : CONTRE-PORTE VS O

Strona 17

A. Posez le rejéteau contre la moulure de façadesupérieure (avec le rebord feutré vers l’extérieur), enle centrant entre les deux montants de la porte

Strona 18 - AAVVIISSOO

53. FIXATION DU MONTANT EN Z CÔTÉ CHARNIÈRES SUR LA PORTE:A. Pour trouver l'extrémité supérieure du montant en Z, tenez le montant le long del’ou

Strona 19

Hauteur de l’ouverture de la porte côté charnières 64. COUPE DU MONTANT EN Z CÔTÉ CHARNIÈRES À LA BONNE LONGUEUR:Pour que le montant en Z côté charn

Strona 20 - GARANTÍA DEL PRODUCTO

A. Pour trouver l’extrémité du montant en Z côté poignée qui doit se trouver en haut, tenez lemontant le long de l’ouverture de porte en face du monta

Strona 21 - Guide d'installation

8Vous pouvez faire faire des doubles de vos clés dans la plupart desmagasins de rénovation ou chez un serrurier.IIMMPPOORRTTAANNTT8. INSTALLATION DE L

Strona 22 - AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT

912. POSE DE LA MOUSTIQUAIRE SUR LA FENÊTRE:A. Levez la fenêtre de façon à ce que les verrous soient à peu prèsà la hauteur de vos yeux. B. Baisser la

Strona 23

3Pre-installation informationRETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.STORM DOOR TO DOOR OPENING SIZE CHARTIf your door opening dimensions do no

Strona 24

10ENTRETIEN RÉGULIERVITRES DES FENÊTRES – On peut nettoyer les vitres à l’aide de n’importe quel nettoyant pour vitres domestique. Évitez de mettre de

Strona 25 - IIMMPPOORRTTAANNTT

A. Position the rain cap against the top brickmold(with fuzzy edge of weatherstripping facing outward),centered between door jambs.B. Holding rain cap

Strona 26

53. ATTACH HINGE Z-BAR ASSEMBLY TO DOOR:A. To determine which end of Z-bar is top, hold Z-bar up to door opening to side you desire tobe hinged. The s

Strona 27

64. CUT HINGE SIDE Z-BAR TO LENGTH:To fit the hinge side Z-bar into the opening, you will need to cut the hinge side Z-bar to same length as the openi

Strona 28 - NNOOTTEE

A. To determine which end of the handle side Z-bar is top, hold handle side Z-bar up to dooropening opposite hinge side Z-bar. The weatherstripping w

Strona 29

8Duplicate keys can be made by your nearest home improvement storeor locksmith.IIMMPPOORRTTAANNTT8. INSTALL HANDLE SET:A. Follow the instructions incl

Strona 30 - GARANTIE SUR LES PRODUITS

912. ATTACH INSECT SCREEN TO WINDOW:A. Raise the window with latches to approximately eye level.B. Lower the hidden insect screen by pulling down on t

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag